English
项目分析
在您确认翻译并与我们签订翻译合同后,我们将根据专业类别、翻译数量、时间要求等因素,确定专业翻译人员。
确定翻译要求
对稿件所涉及的专业进行分析,从资料库中收集专业词汇,统一专业用法。向翻译人员提出具体翻译要求,包括专业用语的统一译法、完成时限等客户要求。对于老客户,我们将按客户提供或确认过的译法进行翻译;对于新客户,我们将按客户提供或行业公认的用法进行翻译。
审校
翻译结束后,我们将提供二次校对服务。校对组将对译件进行文件字校和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切与一致性。
后期制作
根据客户要求对译稿进行后期制作,包括排版、打印、保存、印刷、等一系列工作。
交稿
最终翻译好的稿件将通过传真、电子邮件或免费邮政快递的形式送交到您的手中。在翻译工作完成之后,我们将根据您的要求或根据我们制订的保密管理办法,妥善对您的稿件进行处理(包括传真、复印件和数据格式文件等)以满足您在文件保密方面的要求。
售后服务
在稿件交付客户后,如果您发现译文中有新的问题,我们将为您提供免费修改